題:
請問”被紙割傷”及”OK繃”的英文要怎麼寫~謝謝~急~
anonymous
2007-10-22 12:06:30 UTC
請問"被紙割傷"及”OK繃”的英文要怎麼寫~謝謝~急~


請幫我翻譯下文 :
在最近的三個月裡,有三位員工不小心被紙割傷,並使用急救箱內的OK繃,謝謝

麻煩大家了!謝謝
四 答案:
瘋狐狸
2007-10-22 12:45:58 UTC
被紙割傷:be slashed with edge of paper

OK繃:Band-Aid



In recent three months, three employees were slashed with edge of paper by accident and they all use the Band-Aid in the first aid kit. Thank you very much.



為什麼最後要講「謝謝」呢?如果是因為有人問到,您要答謝他的關心,可以將最後一句改成thank you for your concern,否則突然冒出一個「謝謝」真的蠻奇怪的~~
tony
2007-10-22 14:45:27 UTC
在最近的三個月裡,有三位員工不小心被紙割傷,並使用急救箱內的OK繃



In the recent three monthes , three of the employees have got cut by



paper by mistake , and then uesd plasters in the first - aid kit.
May
2007-10-22 12:47:30 UTC
During recent three months, the three employees were hurt by the

paper because of carelessness, used plastic adhesive bandages

in the first-aid kit to split open.
小魚
2007-10-22 12:42:10 UTC
In these three month recently, there were three employees cut by papers

and all of them tied up with the bandage in the first-aid case.


此內容最初發佈在 Y! Answers 上,這是一個於 2021 年關閉的問答網站
Loading...