題:
請問安親A班 直接翻譯成英文為?
lion
2007-09-13 21:40:39 UTC
請問"安親A班 "直接翻譯成英文應該如何說才好呢?
我要製作班級名牌,不知道要如何翻譯自己所帶的班級名稱...

那~~~"我們安親A這一班" 要如何翻譯呢?

謝謝了
四 答案:
?
2007-09-13 22:40:34 UTC
Class A 即可

不然你可加上安親班的名稱

如安親班名稱為xyz

則為: xyz (center/learning center/day care center) Class A

或 Class A of xyz center 都可

括弧內的字可省略

center- 中心

learning center-學習中心

day care center-日間托育中心的英文(美式英文)

你若要加school也行

視你們安親班的英文名稱而定



2007-09-15 14:32:29 補充:

基本上... 美國的生活型態與台灣不同... 孩子們下了課之後若父母親不能來帶, 基本上都會托保母, 或友人, 或孩子同學的家長代為照顧孩子, 直到父母親來帶... (在很多電影中都可以看到這樣的情結)

有時候, 會讓孩子在下課之後參加社團(club), 有時候會去學其他的才藝



2007-09-15 14:33:17 補充:

有時候, 會讓孩子在下課之後參加社團(club), 有時候會去學其他的才藝

這些地方通常不會稱之為 xxx after school center, 通常會取名為xxx school/center/institute

但 after school center 這樣的辭彙是大家都可以理解的, 泛指課後之後去的地方

那... day care center 一般來說就是指托育中心, 父母親無法照料的時間, 可以將孩子們送到day care center, 可以不用每天去, 也可只托育數小時... 有的企業也會提供這樣的服務, 讓員工就近照料他們的孩子, 安心工作...
不知道
2007-09-17 23:56:43 UTC
那個北鼻腦公來鬧的嗎...

Anne close..我真被你打敗..
MiamiAmor
2007-09-14 21:10:47 UTC
安親班是下課後去的,美國叫 after school center
?
2007-09-13 22:27:52 UTC
尼好ˇ



安親A班 → Anne close class A



我們安親A這一班 → We this Anne close class A 如何ㄋ?









我翻的~  希望對尼有幫助  祝順心 ^^


此內容最初發佈在 Y! Answers 上,這是一個於 2021 年關閉的問答網站
Loading...