題:
為何中國人.韓國人.名子大都是三個字 日本人都是四個字呢
阿強
2004-12-05 18:40:46 UTC
如提
之前在電視預告看到有主持人再說這ㄍ東西可是後來電視又沒撥出
之前自己ㄝ曾經想過有人知道ㄉㄇ
二 答案:
Sho
2004-12-05 19:53:10 UTC
不一定吧!

只能說韓國曾是中國的屬國,

受漢化程度較深,

所以在姓氏上和漢人較相似,

多為一個字,

再加上名字一或二個字.



而日文姓名中的姓的漢字可能是一到四個字,

(不知道有沒五個字的)

例如:林,金城,三笑亭,上野山,阿久刀川,....

再加上名字,

也可以是一個到隨你喜歡多個漢字

(大概不會有人開自己孩子這種玩笑吧!)

當然也可以一個漢字都不用,

直接用假名來拼音.

所以組合的結果就不一定是四個字,

只是通常是姓兩個字加上名字兩個字.



如果你有興趣,

也可以到www.kokemus.kokugo.juen.ac.jp/ names/seishi/SE-index.html

去查日本姓氏.



2005-02-22 00:22:16 補充:

我之前找的網頁好像改成不任意開放了。

不過這個網站也很多資料。

http://www.myj7000.jp-biz.net/index.htm
Joel Hsu
2004-12-05 20:11:43 UTC
古時候,日本人原本沒有姓氏,後來日本政府為了徵稅的緣故,才開始下令地方百姓登記姓

氏。當時有許多百姓為此大傷腦筋,不知該如何是好,於是人們紛紛以自己的特徵、職業、宗教或居住的



地方來作為姓氏。所以日本人的姓氏大都與特徵、職業、宗教或地名有關而這些特徵、職業、宗教在漢字來講都是兩個字的所以日本人的性是大部份就成兩個字嚕


此內容最初發佈在 Y! Answers 上,這是一個於 2021 年關閉的問答網站
Loading...