題:
老人院 in English
anonymous
2007-08-17 15:01:36 UTC
How to translate 老人院 in English.
六 答案:
catkan11
2007-08-17 15:36:35 UTC
香港地, 老人院好似唔受歡迎既叫法, 而家多數係叫, 護老院, 譯作: Elderly Home, Home for the Aged, etc.

有住宿既係 Residential Care Home, 純係日間照顧既係Day Care Centre



2007-08-17 15:56:59 補充:

香港以外既地區就唔知, 但係本地就冇一間譯作rest home, 而old folks' home 係一個口語既用法.
HK
2008-01-13 23:50:14 UTC
yes,you can call it as Elderly Home or Home for the Aged or OAH



長者樂安居服務協會www.find.oah.hk
?
2007-08-17 15:08:41 UTC
老人院 解釋



釋義



lao ren yuan

ㄌㄠˇ ㄖㄣˊ ㄩㄢˋ



1.a rest home; an old folks' home



^ ^希望能夠解答你小小既問題la........
?
2007-08-17 15:07:58 UTC
elderly rest home
?
2007-08-17 15:05:13 UTC
A rest home or an old folks' home
Mavis
2007-08-17 15:05:08 UTC
老人院rest home


此內容最初發佈在 Y! Answers 上,這是一個於 2021 年關閉的問答網站
Loading...